THE MAN WHO WHISPERS TO STONE

Image

Image

Cosa starà mai facendo quest’uomo con delle pietre in mano  e con lo sguardo che accarezza blocchi in marmo?

Bene, vi svelo che quest’uomo si chiama Vito Maiullari, è un artista Altamurano  che conduce vita bucolica sulla Murgia, che parla alle pietre, e che,udite udite , è in grado di farle parlare col suono che sprigionano al tocco della sua mano.

What is this man doing, with stones in his hands and eyes caressing marble blocks?

Well,let me tell you that he’s Vito Maiullari, an artist living in Altamura that leads a bucolic life on Murgia landscape, that whispers to stones,and, hear carefully,he’s able to make stone speaking with the sound they release at the artist’s touch.

 Image

Le sue opere sono pietre parlanti. In “vuoto di memoria”, un lungo blocco in marmo scavato all’interno, accostandosi alle estremità e parlando, il suono giunge perfettamente limpido :la materia,secondo Vito, conserva il tempo e questa la memoria. Sottraendo una parte di pietra, ne portiamo via anche tempo e memoria: sta a noi colmarle il vuoto con le nostre voci!

His operas can talk. In “empty of memory”,a  long marble stock dug inside,approaching next to the extremities and speaking,the sound cames perfectly on the other side: the material,according to Vito,keeps alive time and memory. Taking away part of it, we also remove time and memory: it must be us to fill in the empty with our voices !Image

La “pecora poltrona” è l’emblema della crisi dell’imbottito che oggi colpisce il triangolo del salotto : Vito ha nobilitato la pecora, l’animale per eccellenza della Murgia, dove il salotto ha sfondato, e dove rischia di perire, e la veste dei colori del mondo, della politica,dei giornali per dare un segnale di ricrescita.

The “sheep chair” is the symbol of sofa business crisis that hits the sofa triangle in South of Italy:  Vito has dignified the sheep, the animal par excellence on Murgia, where sofa companies famed and where they risk to die,and dresses it with the  colors of the world,politic,papers to give a sign of rise.

Image

Il nostro artista è un visionario vero e proprio: gioca con le parole ( l’opera Sasso-Sesso), accosta materiali improbabilmente compatibili, e soprattutto ritiene che il bello si possa percepire anche in ciò che,secondo il sentire comune, può generare ribrezzo. Vito è tutto questo: contraddizione, luci,ombre, e la voglia di “sentire” la pietra. Se sono riuscita a entusiasmarvi,come lui fa con me ogni volta che vado a trovarlo in laboratorio, non potrete non amarlo. E se vi capita di passare da queste parti,andate a trovarlo,lui ne sarebbe lieto: me ne accorgo dalla luce che ha negli occhi quando mi parla delle sue opere. La stessa luce del sole che scintilla sul suo marmo.

Our artist is a visionary:he plays with words (the opera Stone-Sex), combines  materials difficult to match together,and most important,he believes that beauty can be felt even in things that,according to common sense, are awful. This is Vito: contradiction, lights, shadows and the will of “feeling” stone. If I’ve thrilled you, as he does with me every time I visit his laboratory,you’ll love him. And if you’re here in Altamura, come visiting him,he would be happy:I understand  from the lights in his eyes when He talks about his operas. The same sunlight that brights on his murble. 

ANSELM REYLE FOR DIOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se dico Christian Dior, sicuramente la prima immagine a cui penserete è quella di una donna elegante, dall’aspetto classico ma malizioso allo stesso tempo, che passeggia per Place Vendôme guardando silenziosamente quelle prestigiose vetrine. Adesso invece pensate alle nuovissime avanguardie artistiche della capitale tedesca: sì, sto parlando di colori accesi e forme geometriche, sto parlando di Berlino, capitale europea del design. Vi starete chiedendo quale diavolo sia il nesso tra le due cose. Beh, la maison Dior ha deciso di rilanciare alcuni dei suoi pezzi più classici, in una veste del tutto inedita: borse, maxibags e makeup reinventati dall’artista berlinese Anselm Reyle. Una collezione fatta di colori shock, stampe mimetiche e materiali metallizzati che si incrociano con i simboli storici della griffe. Ritroviamo la celebre Lady Dior Bag con la particolare lavorazione matelassè che cambia direzione e da ortogonale diventa sbieca e eyecatching grazie alla colorazione block su fondo a contrasto. Ma la collezione prevede anche shopping bags in tela camouflage, la ormai iconica pochette Miss Dior, piccole clutches, portafogli e bauletti di diverse dimensioni, scarpe e gioielli. Insomma tutti gli accessori della donna Dior sono stati reinventati per stupire. Come se non bastasse Reyle ha pensato per la casa francese ad una capsule collection di makeup composta da due esclusivi pezzi: la Palette Fards à Paupières, anch’essa dall’aspetto camouflage sui toni del viola e grigio metallizzato, e uno smalto Dior Vernis disponibile in cinque intensissimi colori. Insomma, una collezione per delle vere art-addicted, che merita un nostro calorosissimo applauso: la moda è ovviamente già arte, ma la collezione firmata Anselm Reyle lo è molto di più.

Scopri l’intera collezione Christian Dior firmata da Anselm Reyle su:

http://www.diorpr.com/anselm_reyle/

When I say Christian Dior, your first thought will be the image of an elegant, classical, but malicious at the same time, woman walking in Place Vendôme silently looking at those amazing showcases. Now focalize your mind on the avant-gard art made in Germany: yes, I’m talking about strong colors and geometrical shapes, I’m talking about Berlin, European design’s capital. Sure you’re wondering what the hell is the link between these two things. Well, the Dior maison decided to relaunch some of its most famous and classical items in a completely new mood: purses, maxibags and makeup reinvented by the Berliner artist Anselm Reyle. A collection made of shock colors, camouflage textures and metalized materials mixed with the historical griffe’s symbols. You can find the famous Lady Dior Bag with the matelassè manufacture not horizontal anymore but diagonal and block colored, in contrast with the background. But in the same collection we could find also shopping bags made of camouflage canvas, the iconic Miss Dior pochette, small clutches, wallets and different sized polochon bags, shoes and jewels. All the female Dior’s accessories reinvented to surprise. But Reyle created also a little makeup capsule collection made by two exclusive items: the Fards à Paupières palette, a camouflage eyeshadows palette in purple and metalized grey, and a Dior Vernis nailpolish available in five different bright colors. Well, it’s a collection for real art-addicted women, that deserves a very warm applause: of course, fashion is art, but this collection by Anselm Reyle is more.

Discover the whole Dior’s collection by Anselm Reyle on:

http://www.diorpr.com/anselm_reyle/

 

 

 

DEATH, TIME AND THE SHADOW OF HISTORY: PETE WHEELER

Parliamo di pittura. Sembrerebbe un’arte banale al giorno d’oggi, periodo in cui è tutto multimediale e interattivo. Fermiamoci un attimo a riflettere sul fatto che a volte basta essere semplicemente lo spettatore di qualcosa e non per forza parte attiva di essa. Non è sempre necessario mettere le mani in pasta per apprezzare la buona arte. Certo stiamo comunque parlando di pittura contemporanea, perciò in modo seppur remoto, siamo parte attiva di essa, ma per una volta guardiamola semplicemente da lontano. Ammiriamola. Quella che oggi vi invito ad osservare è la raffinatissima arte di Pete Wheeler, un giovane artista neozelandese, di adozione tedesca (lavora infatti a Berlino) che ha ormai all’attivo circa 16 mostre personali in giro per il mondo. I temi che tratta sono fondamentalmente sempre quelli che siamo abituati a vedere: i problemi sociali, politici, i fondamentalismi religiosi. Ma quello che ci ha colpite di questo artista è la sua eleganza nel trasmettere l’immagine che ha in mente: le sue tele sono sempre velate di poesia, come se fossero istantanee dal sapore un po’ vintage che raccontano una storia, non semplicemente un fatto. Volti con gli occhi bassi, mani segnate, a volte solo degli aloni nascosti nell’oscurità, sembrano delle pagine di un romanzo contemporaneo, che lo spettatore è costretto a leggere in apnea, trattenendo il fiato fino a quando i colori tenui e velati e il nero brutale non si manifestino davanti ai suoi occhi come un’unica grande macchina in movimento, che non emette rumori, ma solo suoni elettronici e distorti, tuttavia decisamente armoniosi e ipnotici.

Let’s talk about painting. It could be a so trivial art today, because everything in the world is about multimedia and interactive activity. But stop for a moment and think about being just a spectator, not an active part of art. It’s not necessary to handle art to appreciate it. Of course we’re talking about contemporary art, so remotely we actually are part of it, but let’s watch it from the outside. Let’s admire it. Today I’m inviting you to observe the elegant art of Pete Wheeler, a young New Zealander artist who works in Berlin who has exhibited about 16 times all around the world. He works on classical themes: social issues, politics, religious fundamentalism. But the thing that we like in this artist is his elegance in communicating his ideal images: his canvas are softly covered by poetry, as old photographs which tell a story, not just a fact. Faces with lowered eyes, very marked hands, sometimes just hidden halos in the dark, look like the pages of a contemporary novel, that we are forced to read without breathing until the light colors and the strong black became as one huge machine that sounds like an electronic riff so harmonic and hypnotic.

 

 

 Wheeler è questo, ma è anche un pittore che denuncia una società piena di screzi ideologici come il neonazismo in Germania o il fondamentalismo islamico e lo fa con una mano infantile, naif, come se stesse semplicemente raccontando una favola per bambini che non ha raffronto nella realtà. A noi questo senso dell’umorismo un po’ macabro è piaciuto e ci è piaciuto l’uso quasi ritmico e ossessivo delle texture colorate nettamente in contrasto con l’oscurità dei temi trattati. E ci è piaciuto anche l’uso che Wheeler fa delle parole: versetti e sentenze quasi bibliche che si spogliano della loro veste lessicale per diventare immagini, soggetti necessari alla narrazione di queste storie. Storie di ordinaria follia, raccontate disfunzionalmente con inconsistenza. L’apologia delle tristi verità in veste evanescente. Tutta solo da guardare.

 

Wheeler is all these things, but he’s also a painter against all the society’s ideological frictions: neonazi in Germany or Islamic fundamentalism, for example. And he shows it in a very naïve way like a children storyteller who’s telling something absolutely not real. We liked this dark sense of humor and we liked the use of colored textures to represent these very dark and sad truths. We also liked the Wheeler’s use of words: verses and sentences almost bliblical that haven’t a lexical meaning anymore: they turn themselves into images, important subjects for telling these tales. Tales of ordinary madness, told with disjunction and inconsistency. It’s an apology of the sad truth in an evanescent dress. To watch only.

La prima personale di Pete Wheeler in Italia, “Path of destroyer”, è a Firenze fino al 28 Aprile 2012 presso la galleria Poggiali e Forconi. Non perdetevela!

http://www.poggialieforconi.it/itanuovo/activenews.asp?idcat=&idart=161&azione=list&layout=

You can visit the first personal exhibition of Pete Wheeler in Italy, called “Path of destroyer”, at Poggiali e Forcony gallery in Florence until 28th April 2012. Enjoy it!

http://www.poggialieforconi.it/engnuovo/activenews.asp?idcat=&idart=229&azione=list&layout

 

 

 

MEMORIES ARE NOT THAT OLD!

Abbattere i confini del tempo: vecchio? Nuovo? Non ci interessa. Linee rubate agli anni ’80, ma con un mood tutto contemporaneo, trasportate in una dimensione very vintage. Troppo? Naaa. Chi l’ha detto che nei ricordi non ci sia neanche un po’ di futuro?

Abiti: pantaloni a vita alta Cheap Monday; blusa Mauro Grifoni; blazer irregolare Philip Lim; stivaletti biker Mr. Wolf; collana Forrest & Bob.

Modella: Paola

Makeup: Ederake / Fotografia: Ederake

Breaking down the time’s walls: old? New? We don’t care. Stolen lines from the 80s with a contemporary mood, taken in a very vintage dimension. Too much? We don’t think so. Who did say that memories are that old?

Wearing: high waist trousers Cheap Monday; tank shirt Maro Grifoni; irreglar blazer Philip Lim; biker boots Mr. Wolf; necklace Forrest & Bob:

Model: Paola

Makeup: Ederake / Photography: Ederake

HURT ME, TYLER!

Controverso, provocatorio, eccessivo: questi sono solo alcuni degli aggettivi attribuiti a Tyler Shields.  Questo ragazzo di età assolutamente sconosciuta, è un giovane talentuoso artista americano che ha iniziato la sua carriera militando su MySpace (http://www.myspace.com/tylershields), fino a conquistare la fama tra le più giovani star della musica e delle serie TV americane più conosciute. Stiamo parlando di fotografia e di video making. Crude istantanee a tinte forti che toccano temi un po’ scabrosi (addirittura violenza, sesso, droga e rock n’roll, miei cari!), con sottile ironia, triste rassegnazione o con insensata follia. Certo è che ogni scatto, ogni fotogramma, è pervaso da sfrontata sensualità e brutale realtà. I protagonisti? Proprio loro: Kyle XY, Sylar, Marissa Cooper, i ragazzi del Glee club, Rebecca Harper, i My Chemical Romance, Claire la cheerleader che va salvata e persino Barbie. Sì il suo ultimo lavoro l’ha portato a ritrarre proprio la dolce bambolina bionda. Oh, ma scordatevi di vederla a lavoro nel suo studio veterinario, o nella sua casa di Malibu mentre prepara cocktail rigorosamente analcolici al suo amato Ken. No, no. Prendete Barbie, spogliatela di tutto tranne che dei vertiginosi tacchi, legatela con lucido nastro adesivo nero e schiaffeggiatele il bel visino: ebbene sì, Shields ha trasformato la compagna di giochi della vostra infanzia in un’audace prostituta bondage. Poi le ha fatto baciare un’altra bambola (nuda, ovviamente!), le ha fatto tirare di coca e ubriacarsi di Jack Daniels. Nel migliore dei casi ha fatto sì che non esagerasse, in altri, beh, l’ha fatta letteralmente sanguinare. Ehi, non fate quelle facce! Nessuno è perfetto. Neanche Barbie.

 

Contentious, provocative, esagerate: these are just few adjectives to describe Tyler Shields’ personality. This young man with unknown age, is an American talented artist who started his career on MySpace (http://www.myspace.com/tylershields) and became famous and acclaimed by music and series stars. I’m talking about photography and video making. Cruel shoots in bright colors about dirty arguments (yes, dears, it’s about violence, sex, drugs and rock n’roll!)painted with thin irony, sad resignation or insane madness. Every single shoot and every single photogram is extremely real but pervaded by sensuality. The protagonists? Here they are: Kyle XY, Sylar, Marissa Cooper, the Glee club; Rebecca Harper, My Chemical Romance, Claire the cheerleader that must be saved, even Barbie. Yes, his last work is about the famous sweet blonde doll. Oh, no, forget doctor Barbie and her pets. Forget Barbie and her beloved Ken drinking an alcohl-free fruit cocktail in their Malibu house. No, no. Take Barbie, undress her, don’t take off her high heels, bind her body with a vinyl black tape and slap her pretty face: oh yeah, Shields turned your favorite playfellow into an audacious bondage bitch. Then he made her kiss another girl (naked, as well!), blow cocaine, get drunk because of a bottle of Jack Daniels. At best Barbie didn’t cross the line, at worst, well, she actually bled. Ehi, don’t make it bad! Nobody’s perfect. Neither Barbie.

E’ ovvio che Shields ami provocare e ogni suo scatto ne è la prova. L’uso della luce, sempre fredda, artificiale, clinica, mette a nudo (spesso anche letteralmente, come avrete capito!) ogni umana debolezza e la trasforma in un caso da studiare distaccatamente. E’ come se lui avesse previsto la presenza dello spettatore, ma come entità superiore e lontana, non partecipe. Mette i suoi soggetti sotto un grande accecante riflettore e li fa agire con aria dispettosa, di scherno. Ma senza aspettarsi una risposta. Analogamente i suoi video, non “bucano” lo schermo, sembrano quasi dei diorami protetti da una teca di vetro. Come delle installazioni in un museo. Guardare ma non toccare. L’assenza dei dialoghi, la musica e i gesti, molto spesso ripetuti, fanno di questi video dei simboli, singole icone profane da mandare in loop, fino a ossessionare e provocare una reazione altrettanto forte da parte dello spettatore. Reazione che in qualche occasione è stata apertamente manifestata: tra i più noti lavori di Shields (ricordiamo anche il videoclip della canzone “Ride” dei Cary Brothers  http://www.youtube.com/watch?v=D3kALKf9oUY&ob=av2e), il più chiacchierato è stato sicuramente il photo shoot che vede protagonista l’attrice e ballerina Heather Morris. La ragazza viene ritratta in veste di donna picchiata, abusata e silenziosamente messa a guinzaglio da una non meglio identificata “mano”. Ovviamente questo ha non poco scandalizzato, tanto che Shields si è visto costretto a chiedere scusa pubblicamente e ha addirittura offerto alcuni di questi scatti incriminati come simboli della campagna americana contro l’abuso domestico delle donne.

 

Certainly, Shields loves to provoke with his shoots. The cold, artificial and almost clinic light shows (usually without dresses, as you notice!) every human weakness and turns it into a case to study remotely. It seems he wants a spectator, but a remote and not involved one. He puts his subjects under a huge, blinding spotlight and let them act with a spiteful attitude. But he doesn’t expect a reaction.

In the same way his videos don’t make you a part of them, they seems dioramas protected by a glass. Like art in a museum. You can watch, but you can’t touch. No dialogues, but music and repeated actions make these videos be profane icons to loop until the spectator has a strong reaction. And more than once some spectators had this kind of reaction: some Shields’ works are famous (like the official video for the song “Ride” by Cary Brothers http://www.youtube.com/watch?v=D3kALKf9oUY&ob=av2e), but the most famous of all is the Heather Morris’ (actress and dancer) photo shoot. The pictures show the girl beaten and raped by an unknown “hand”. Of course, it was so scandalous that Shields had to apologize and donate some of these pictures for the campaign against domestic abuse.

 

In una società fortemente perbenista, ma poi estremamente peccatrice, come quella americana, Shields rappresenta una valvola di sfogo e un’interessante finestra sull’inconscio umano più buio (stavo per scrivere “nascosto”, ma poi mi sono detta: andiamo, il sesso, la droga e gli eccessi sono il baluardo del nostro Paese nel mondo! Nascosto, bah, mica tanto!). E questo, malgrado la disinibizione diffusa e latente, imbarazza ancora. Shields ritrae queste scene a tinte estremamente forti e se, da un lato, l’abuso del contrasto cromatico nei suoi shooting, rappresenta una scelta tecnico-stilistica voluta, per creare quell’atmosfera asettica e plastificata, dall’altro è simbolicamente l’annientamento delle sfumature dell’essere umano. Guardando Shields non puoi soffermarti sulle mezzetinte, perché non ci sono. Devi schierarti. O con il bianco o con il nero.

 

In a fake prissy, but sinner inside, society like the American society, Shields is a sort of window open on the human darkest side (I was writing “hidden” but then I thought: c’mon, sex, drugs and excesses are our Country’s symbols in the world! So, is not that hidden!). Although a widespread disinhibition, all this stuff still embarrass people. Shields uses very bright colors to paint these scenes. Maybe the abuse of color contrast is a technical and stylistic choice for creating an aseptic and plasticized world. Maybe is for a symbolic annihilation of human being’s shades. While you’re watching a Shields’ work you don’t have to care about shades, because there aren’t. You need to rally around white or black.

 

Ti ho incuriosito? Visita il sito completo di Tyler Shields e il suo canale su YouTube:

Do you want to learn more about Tyler Shields? Check out his website and his YouTube Channel:

http://www.tylershields.com/

http://www.youtube.com/user/tylershieldsvideos

 

 

ALL THE MUSIC HAS THE SAME SOUL

Non sono un’esperta di musica, non so suonare nessuno strumento. Ma credo di essere in grado di apprezzare la Musica. Infatti spazio da quella classica , al pop, al rock (soprattutto negli ultimi tempi). Essendo quindi un’amante della musica ho sempre denigrato i cantanti italiani perché, a parte qualche raro caso, li ritengo per la massa.

Perciò quando ho ascoltato l’interpretazione dal vivo di Lucio Dalla accompagnato dall’orchestra Mercadante , stentavo a credere che mi stesse piacendo anche quel tipo di musica. Diciamo anche che Dalla è un oratore: di poche parole, ma d’effetto. Mi ha stupito quando ha detto che tutta la musica ha la stessa anima.

E’ vero. Per me l’ascolto diventa catarsi. Immaginare, sperare. La musica è la mia salvezza. Nei momenti di tristezza mi rifugio in Nude dei Radiohead e sfogo la mia rabbia. Ho dovuto così sventolare bandiera bianca: Dalla è un Artista. Non importa il fatto che non incontri il mio gusto,ma le sue opere sono capolavori.

Non penso di riascoltare ancora sui brani, ma posso dire che per una sera Dalla ,i violini , il pianoforte mi hanno acceso il cuore e l’anima. E’ questo che la musica dovrebbe fare: scatenare una tempesta di sensazioni.

Quindi…è vero sono schizzinosa ma lo ammetto: tutta la musica ha la stessa anima.

I’m not an expert about music, I can’t play any instrument. But I believe to be able to appreciate music.In fact I sweep from classical music, to pop and rock (especially last time).Being a music lover, I’ve always denigrated italian singers, because, except for few cases, I judge them for crowd.

So when I listened to the Lucio Dalla’s live interpretation with Mercadante Orchestra, I found hard to admit that I liked that kind of music. Being onest, Dalla is also an orator:few words ,but meant for effects.He surprised me saying that all the music has the same soul.

It’s true.For me listening is cathartic. Imagining, hoping.Music is my salvation. In sadness moment I escape in Nude by Radiohead and than I poor out.So I had to surrendered: Dalla is an artist. No matter the fact that is not my taste, but his operas are masterpieces.

I don’t think I’ll listen again his song, but I can say that ,even just for a night, Dalla,the violins and the piano fired my heart and my soul.And that’s what music should do: rousing a tempest of sensations.

So,it’s true, I’m squeamish, but I admit: all the music has the same soul.

DRINK AND DO NOT OBEY

L’opera di Obey da “Ai Genovesi”, Venezia / Obey’s work at “Ai Genovesi”, Venice

Dunque, oggi vi spiegherò una cosa. Mi ritengo una persona fortunata perché vivo in una delle città più belle del mondo, Venezia. La cosa negativa è che per unapersona che vive in pianta stabile a Venezia, le cose da fare in uscita serale, dopo un po’ si esauriscono, e quindi finisci col ripetere in una sorta di loop tutte le tue esperienze, ogni sera. La cosa positiva, in questa cosa negativa, è che anche se alla fine ti ritrovi a bere uno spritz al solito baretto, quel solito baretto tende a cambiare di volta in volta. Probabilmente è perché si sente colpevole della monotonia, che poi monotonia non è, visto che i luoghi mutano. Comunque uno di questi simpatici baretti sopracitati si chiama “Ai Genovesi”: si tratta di un piccolo locale nei pressi del Mercato di Rialto che non reca alcuna insegna, ma che nell’immaginario comune è “il locale con le pareti completamente ricoperte da graffiti hearingiani” o anche “ai genovesi”. Beh, questo bar è uno dei più frequentati dagli studenti universitari, non solo perché propone uno squisito basiliquito (versione genovese del più famoso mohito, con l’ovvio scambio della menta col basilico) che d’estate si veste di succoso rosso fragola, ma anche perché è spesso scenario di simpatici eventi artistico-musicali. Oltre a vari djset che spaziano dal genere house, all’indie rock, al punk, il locale è spesso vetrina per artisti e fotografi più o meno famosi. Uno di questi, probabilmente il più degno di nota, o almeno quello che più ci si ricorda è  senza dubbio l’americano Shepard Fairey aka Obey. Probabilmente non vi dice nulla, ma mi basterà citare la sua opera più famosa per farvi capire che sto parlando dell’illustratore, graphic designer, street artist più famoso al mondo, insieme al britannico Banksy. Sto parlando del manifesto elettorale di Obama, quello rosso e blu con sotto scritte diverse, a seconda del messaggio. Sono certa che abbiate capito. In ogni caso eccolo qui. (Sì, sia Banksy che il nostro Obey sono altamente politicizzati, ma l’arte lo è sempre stata, quindi dov’è la novità?!) Nel 2009, Obey è venuto qui a Venezia e ha realizzato tre opere (legalmente, in via straordinaria!) che sono poi state battute all’asta, per raccogliere fondi per la salvaguardia dei beni artistici veneziani. Il proprietario de “Ai Genovesi” si è molto probabilmente accaparrato una delle opere, e l’ha posizionata nella saletta interna del proprio bar. Sì, so a cosa state pensando: sicuramente cozza alla grande con i graffiti di Hearings, ma che importa, è arte pura, che parla da sola, non avrebbe neanche bisogno del contesto. Obey è estremamente pop, ha bisogno di essere visto dalla gente, di non essere “intrappolato” in una galleria di nicchia, relegato ad un pubblico selezionato, Obey deve essere a contatto con la vita vera, con le chiacchiere, con la gente ubriaca e felice, o con la gente triste e solitaria. Un pubblico così è più facile incontrarlo in un bar, che in un museo, non trovate?! Ecco perché, se capitate da queste parti, vi invito a gustarvi una delle opere di Fairey, magari con un bel bicchiere di basiliquito in mano. Entrambe le cose faranno muovere gli ingranaggi del vostro cervello. Ne sono sicura.

 
Foto di apertura: Guido Vismara aka Dog
 

Well, today I’m gonna tell you something. I feel very lucky for living in a such beautiful city as Venice. The negative aspect is: when you’re stable living in this city, things to do when you go out end very soon, so you will start to do always the same things, night after night. The positive aspect in this negative aspect is: every night you will drink a spritz in the same bar, but that bar will change itself everytime. Maybe it’s because it feels guilty for offering always the same experience, even if is not always the same because it changes itself everytime. However one of these bars that I’m talking about is called “Ai Genovesi”: it’s a small place near the Rialto’s Market with no bunner outside, but it’s quite known as “the place with Hearings’ graffiti on the walls” or as “Ai Genovesi”. Well, this place is very usual for the university students, because is the house of the tasty basiliquito (a Genoa’s version of the more famous mohito, but with basil for mint) strawberry basiliquito all summer long,  and because there are a lot of artistic and musical event in it. A lot of house, indie rock, punk, and more djsets, and a lot of famous and infamous artists and photographers’ exibitions. Probably, the most important or maybe just the most famous artist that was there is the american Shepard Fairey. Maybe you don’t remember him, but I’m sure you remember this illustrator and graphic designer’s  most famous work: I’m talking about the Obama campaign’s icon, the red and blue wallet with different meaages on it. I’m sure you’ve got it. Anyway, here it is. (Yes, Obey, as the same as Banksy, is a politic street artist, but art’s always been politicized, so what’s new?!) In 2009, Obey came here in Venice and realized three works (legally, just for this time!) which were beaten at auction to raise money for venetian artistic heritage. The owner of “Ai Genovesi” bought one of these works and now he keeps it into his bar. Yes, I know, Obey’s work doesn’t match Hearings’ graffiti at all, but who cares, it’s pure art that speaks itself and doesn’t need anything to match with. Obey is so pop, he needs to be seen by everyone, by people. He doesn’t deserve to be “cought” in a gallery, seen just by selected few people. He needs to stay in touch with genuine life, with chats, with happy drunk people, or with a lonely and sad person. And you can find this kind of spectator in a bar more easily than in a museum, can’t you?! This is why, if you’re in town,  I invite you to discover Fairey’s arts, with a glass full of basiliquito in your hand. Both things will make your brain work. I’m sure about it.

Photography on top: Guido Vismara aka Dog

 

Guarda questo video: Obey parla di street art, Obama, Venezia:

Check this video out: Obey talking about street art, Obama, Venice:

http://www.youtube.com/watch?v=aV39tlmi-A4

Summer look

Here  I am: my captain ordered me to join in this adventure

and I’ve done it.

My name is Paola and I’m happy to share with you my ideas and feelings in this blog.

Here there’s a summer outfit ,easy to wear but also sophisticated.

Wearing: black  shirt Jil Sander,lace pink shorts Msgm,bicolor shoes Casadei.

Eccomi qui:il mio  Capitano mi ha ordinato di salire a bordo

e io l’ho fatto.

Mi chiamo Paola e sono felice di condividere con voi le mie idee e sensazioni in questo blog.

Eccovi un look estivo ,facile da indossare,ma allo stesso tempo sofisticato.

Abiti: maglia nera Jil Sander,shorts rosa in pizzo Msgm, scarpe bicolori Casadei.

Photography:P.Marvulli

 

MY SKIN IS BLACK METALLIC

Here it is! Our first fashion post. A dark, rock mood for starting, shooted in a no man’s land. Is there something better?
Model: Paola.

Wearing: vintage sweater; leather leggins, leather camelias gloves: all Chanel; marabù studded bolero Philip Lim; open toe ankle boots Maison Martin Margiela.

 

Ecco  qui! Il nostro primo fashion post. Per cominciare un mood dark e molto rock, fotografato in un luogo senza padrone. Qualcosa di meglio?

Modella: Paola

Abiti: maxi maglia vintage; ghette e guanti di pelle con camelie: tutto Chanel; bolerino in marabù con schiena borchiata Philip Lim; stivaletti open toe Maison Martin Margiela.

Make up: Ederake Photography: Ederake/P.Marvulli